加值服務
住戶搜尋
心情貼
直播
感興趣
手機交友
還沒登入愛情公寓嗎?
還沒加入愛情公寓嗎?
馬上進入公寓和
10,555,818
個住戶交朋友~
最新留言
想聊天
對我感興趣
互相感興趣
想約會
逗一下
日記留言
紅包抽抽樂!小資變土豪!
素人也能成為明日之星!
移除此區廣告請加入VIP
檔案狀態:
住戶編號:
577253
深情男子海角七號
的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
強烈大陸冷氣團南下
《前一篇
回他的日記本
後一篇》
八里福久宮 民眾來借錢祈福
切換閱讀模式
回應
給他日記貼紙
給他愛的鼓勵
檢舉
檢舉原因
此為詐騙帳號
此為廣告帳號
此為援交帳號
他未滿18歲
此為不雅及騷擾留言帳號
其他
篇名:
台鐵車站一地多譯 外人看嘸
作者:
深情男子海角七號
日期: 2008.11.27 天氣:
心情:
台鐵車站一地多譯 外人看嘸
更新日期:2008/11/26 04:09
〔記者曾鴻儒/台北報導〕外國旅客看台鐵時刻表找車站,恐怕要吃大虧!台鐵至今仍有不少車站的英文譯名與時刻表上不同,甚至連官方網頁上,同一個字都有多種譯音,台鐵表示將儘速改善。位於枋寮站南方的加祿,是台鐵南迴線上小站,但真有外國旅客要搭火車造訪這處不起眼的小站,卻可能被譯名整得七葷八素。台鐵時刻表上,加祿譯名為「Jialu」,理論上,車過枋寮,就要準備下車,但在枋寮站的站牌上,下一站則是「CHIA LU」,外國旅客如果看到名稱不同而沒有特別注意,很可能會坐過頭。有鐵道迷實地對照,發現海線與南迴線仍然存在不少這樣的車站,而且,除了車站、時刻表譯名不統一,台鐵官方網頁上,也出現不少同一個字有多種拼音的情況。例如台東的東字就是「一國兩制」,台東、屏東的東字,譯為「tung」,但到了羅東、竹東,又成為「dong」。有鐵道迷抱怨,現在台鐵同時有羅馬、通用兩種拼音方式,一旦新政府改採漢語拼音,未來將出現第三種拼音。但此一情況其實早已出現,例如台中站的「中」,在台中站譯為「chung」,到了中壢則譯為「Jhong」,田中則是「chong」。手寫公告太落伍另外,台鐵各站「土法煉鋼」的公告方式,也常讓旅客受不了,公告列車時刻變動這樣的大事,還有車站是以簽字筆手寫公告,甚至還出現「錯字訂正」的烏龍,讓旅客抱怨,台鐵真的要儘速民營化,員工才不會因為手抱鐵飯碗而有恃無恐。台鐵發言人張應輝也表示,近年雖然陸續更換站牌,但部分小站確實尚未完全改好,會儘速完成。至於部分小站可能因為人力單薄,又急著公布與旅客相關訊息,才會手寫公告。
標籤:
瀏覽次數:
59
人氣指數:
839
累積鼓勵:
39
切換閱讀模式
回應
給他日記貼紙
給他愛的鼓勵
檢舉
檢舉原因
此為詐騙帳號
此為廣告帳號
此為援交帳號
他未滿18歲
此為不雅及騷擾留言帳號
其他
給本文愛的鼓勵:
最新愛的鼓勵
給本文貼紙:
得到的貼紙
得到的貼紙:
給本文貼紙
本日記尚未得到貼紙
強烈大陸冷氣團南下
《前一篇
回他的日記本
後一篇》
八里福久宮 民眾來借錢祈福