檔案狀態:    住戶編號:2073861
 together 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
花水木~~偶爾依然會想起你 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 憂鬱嗎?來點巴哈卡農!
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 就聽歌吧!**櫻花紛飛時
作者: together 日期: 2011.02.18  天氣:  心情:



桜色舞うころ(櫻花紛飛時)

作詞:川江美奈子 作曲:川江美奈子



桜色舞うころ

私はひとり

押さえきれぬ胸に

立ち尽くしてた



若葉色 萌ゆれば

想いあふれて

すべてを見失い

あなたへ流れた



※めぐる木々たちだけが

ふたりを見ていたの

ひとところにはとどまれないと

そっとおしえながら※



枯葉色 染めてく

あなたのとなり

移ろいゆく日々が

愛へと変わるの



どうか木々たちだけは

この想いを守って

もう一度だけふたりの上で

そっと葉を揺らして



やがて季節(とき)はふたりを

どこへ運んでゆくの

ただひとつだけ 確かな今を

そっと抱きしめていた



雪化粧 まとえば

想いはぐれて

足跡も消してく

音無きいたずら



どうか木々たちだけは

この想いを守って

「永遠」の中にふたりとどめて

ここに 生き続けて



(※くり返し)



桜色舞うころ

私はひとり

あなたへの想いを

かみしめたまま



--------------------------------

Q色舞うころ

作詞:川江美奈子 作曲:川江美奈子



Q色舞うころ

sa ku ra i ro ma u ko ro

私はひとり

a ta shi ha hi to ri

押さえきれぬ胸に

o sa e ki re nu mu ne ni

立ちくしてた

ta chi tsu ku shi te ta



若葉色 萌ゆれば

wa ka ba i ro mo yu re ba

想いあふれて

o mo i a fu re te

すべてを見〤?su be te wo mi u shi na i

あなたへ流れた

a na ta he na ka re ta



※めぐる木々たちだけが

me gu ru ki gi ta chi da ke ga

ふたりを見ていたの

fu ta ri wo mi te i ta no

ひとところにはとどまれないと

hi to to ko ro ni ha to do ma re na i to

そっとおしえながら※

so o to o shi e na ga ra



枯葉色 染めてく

ka re ha i ro so me te ku

あなたのとなり

a na ta no to na ri

移るいゆく日々が

u tsu ru i yu ku hi bi ga

愛へとわるの

a i he to ka wa ru no



どうか木々たちだけは

do o ka ki gi ta chi da ke ha

この想いを守って

ko no o mo i wo ma mo o te

もう一度だけふたりの上で

mo o i chi do da ke fu ta ri no u e de

そっと葉をらして

so o to ha wo yu ra shi te



やがて季節(とき)はふたりを

ya ga te to ki ha fu ta ri wo

どこへ運んでゆくの

do ko he ha kon de yu ku no

ただひとつだけ 確かな今を

ta da hi to tsu da ke ta shi ka na i ma wo

そっと抱きしめていた

so o to da ki shi me te i ta



雪化粧 まとえば

yu ki ke shou ma to e ba

想いはぐれて

o mo i ha gu ne te

足跡も消してく

a shi a to mo ke shi te ku

音無きいたずら

o to na ki i ta zu ra



どうか木々たちだけは

do o ka ki gi ta chi da ke ha

この想いを守って

ko no o mo i wo ma mo o te

「永遠」の中 ふたりとどめて

e i en no na ka  fu ta ri to do me te

ここに 生きdけて

ko ko ni  i ki tsu zu ke te



(※重複一遍)



Q色舞うころ

sa ku ra i ro ma u ko ro

私はひとり

a ta shi ha hi to ri

あなたへの想いを

a na ta he no o mo i wo

かみしめたまま

ka mi shi me ta ma ma

〔中譯〕

櫻花紛飛時

我獨自一人

帶著難以按耐的心情

始終佇立著



當嫩葉的顏色 綻放

思緒便開始翻騰

迷失了一切

流向你身邊



只有環繞在身邊的樹群

凝視著我倆

同時告訴我們

人生是不會停留在某段時光的



當枯葉的顏色 渲染

在你身邊

度過的時光

都變成了愛



只願環繞著我們的樹群哪

守護我這個心願

能夠再一次對著我們

輕輕的灑下落葉



很快的季節就會帶著我們

漂流到其他地方

只願我能確實的

靜靜擁抱住當下



當雪的顏色覆蓋大地

就連思緒也會迷惘

足跡都消失

像是無聲的惡作劇



只願環繞著我們的樹群哪

守護我這個心願

讓停留在「永遠」當中的我倆

永永遠遠在一起



櫻花紛飛時

我獨自一人

懷抱著對你的思念

反覆低吟



★☆歌詞轉載自『六一歌詞庫』  http://so61.com/


參考資料 ★☆歌詞轉載自『六一歌詞庫』  http://so61.com/
標籤:
瀏覽次數:56    人氣指數:656    累積鼓勵:30
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
花水木~~偶爾依然會想起你 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 憂鬱嗎?來點巴哈卡農!
 
住戶回應
 
時間:2011-03-08 18:44
她, 61歲,新北市,其他
*給你留了一則留言*
  


更多功能
給我們一個讚!