檔案狀態:    住戶編號:1731221
 沙朗很油 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
態度決定高度 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 耶誕快樂
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: Buzzer Beat
作者: 沙朗很油 日期: 2009.12.19  天氣:  心情:

最近看了一部日劇 Buzzer Beat (中文翻叫 零秒出手)

講的是籃球員的愛情故事



除了主角 男的帥 女的美 之外

片頭曲更是好聽~~~

老牌日本搖滾樂團 B'z 的イチブトゼンブ

還記得國中最愛看的灌籃高手

那主題曲 好想大聲叫喜歡你 也是 B'z 的作品

如今那旋律還迴盪在腦中


話不多說就來欣賞這首イチブトゼンブ 吧



イチブトゼンブ(一部份與全部) / B'z


作詞:稲葉浩志/作曲:松本孝弘


アナタは私のほんのイチブしか知らない
勝ち誇るように笑われても それほどイヤじゃないよ
生まれてくる前 聞いたようなその深い聲
それだけで人生のオカズになれるくらいです

你僅僅了解我的一部分
就算被趾高氣昂地嘲笑 也不太討厭啊
彷彿在出生以前 已經聽過的深厚聲音
那已經可以作為人生的點綴


すべて知るのは到底無理なのに
僕らはどうして
あくまでなんでも征服したがる
カンペキを追い求め
愛しぬけるポイントがひとつありゃいいのに


說到底不可能洞悉所有
但我們為何...
總想去征服一切
總是要力求完美
能愛到底的意義 明明有一個已足夠


もしそれが君のほんのイチブだとしても
何よりも確実にはっきり好きなところなんだ
困った時 少しまゆげを曲げてみせたり
抱きよせるとホッとするような柔らかさだったり


縱使那只是你的一小部分
也是比任何事更確定我所喜愛的地方
比方說煩惱時 對著我愁眉不展的你
將你擁入懷 那鬆一口氣般的輕柔


すべて掴んだつもりになれば
また傷つくだろう
ほんとに要るのは有無を言わせない
圧倒的な手ざわり
愛しぬけるポイントがひとつありゃいいのに

假若想要抓緊所有的話
又會再次受到傷害吧
真正需要的不用分說
正是那壓倒性的感觸
能愛到底的意義 明明有一個已足夠


君にしかわからないこと 僕だけが見えていること
どれもホントのこと

除了你誰也不了解的事 只有我才能看得到的事情
無論哪個也是真相


すべて何かのイチブってことに
僕らは気づかない
愛しい理由を見つけたのなら
もう失わないで
愛しぬけるポイントがひとつありゃいいのに
それだけでいいのに


全部只是某事物的一部份
但我們沒有察覺到
當尋覓到疼愛的理由
就別再錯失了
能愛到底的意義 明明有一個已足夠
只要這樣就足夠了
只要這樣就足夠了


標籤:
瀏覽次數:60    人氣指數:260    累積鼓勵:10
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
態度決定高度 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 耶誕快樂
 
住戶回應
 
時間:2010-04-15 10:19
她, 43歲,台北市,服務
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2010-04-15 11:19]:

多謝糾正

長知識

長知識

 
時間:2010-02-11 20:12
她, 44歲,台北市,其他
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2010-02-12 07:41]:

這麼強~~~哈哈~~~當我日文小老師好了~~~



更多功能
給我們一個讚!