搖筆桿的人,通常對文字比較敏銳.
中國文字之妙,不僅意會,尚可言傳.諧音諧趣莞爾之餘,復有舒暢感.
這些年以來,有兩個字句的運用,我認為極傳神.
其一是(格子),音唸作(guts)..格調.膽識的意思.
這原本是句上海話,我記得前經濟部長趙耀東從前常說.趙是江蘇省人,說話有濃濃的江浙腔調.
他常說(格子).做人要有(格子),當官要有(格子).
大家聽久了.(,格子)隨之琅琅上口.於公趙是一言九鼎的國之重臣,於私他是個鐵錚錚的男子漢,在在令人欽敬.(格子)一語因此廣泛流傳開來.
趙耀東去年以93高齡辭世,可謂福壽全歸.緬懷他的風骨與(格子),真個是空谷足音啊.
第二個妙句是(咖)字.
咖這個字,除了咖啡.咖哩,幾乎是個死掉的字,甚少使用.
A咖.B咖.C咖以及爛咖.這個(咖),顯然是閩南語的(角)字音譯轉變來的.寓意鮮活而充滿了生命力.
我們常說明星有一.二線之分,政治人物亦然.但說來說去,一.二線都不如A咖B咖C咖來的順口帶勁.尤其是爛咖,大有色香味具全的辛辣吞舌感.
來個複選題.在A咖.B咖.C咖.爛咖中,陳水扁是什麼咖? |