Mr.children-kurumi在我的眼中是一首激勵自己的歌曲,
尤其是在面對未知,茫然失措的時候。
在人生旅途上,不管是工作、親情、或者是愛情面臨抉擇取捨的時候,
記的要把個人的觀念回歸原點去思考
千萬別忘了最初的感動. Shou 2010.12.29
ねぇ くるみ
喂~ Kurumi(久留美)
この街の景色は君の目にどう映るの?
這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?
今の僕はどう見えるの?
現在的我看起來又是怎樣?
喂~ Kurumi
誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的
そんな時はどうしたらいい?
那個時候又該怎麼做才好呢?
良かった事だけ思い出して
只是回想起過去美好的一切
やけに年老いた気持ちになる
卻讓人的心情更自覺得瀕老
とはいえ暮らしの中で
在這樣的生活裡頭
今 動き出そうとしている
如今我才正想要有所改變
歯車のひとつにならなくてはなぁ
因為我不想只做個齒輪而已啊
希望の数だけ失望は増える
伴隨希望的衍生而增加的失望
それでも明日に胸は震える
即使如此明天的內心依舊悸動
「どんな事が起こるんだろう?」
「究竟會發生什麼事呢?」
想像してみるんだよ
試著去想像看看吧
時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話
生きる事は実に容易い
那生存這件事就變得再容易不過了
あれからは一度も涙は流してないよ
在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來
でも 本気で笑う事も少ない
可是讓我能夠開懷真心的笑卻也很少
どこかで掛け違えてきて
不知在哪裡扣錯了
気が付けば一つ余ったボタン
發覺到的時候才知道多了一個鈕扣
同じようにして誰かが 持て余したボタンホールに
就像這樣地要是能和某個有多的鈕扣穴的人相遇
出会う事で意味が出来たならいい
讓一切變得有意義就更好了
出会いの数だけ別れは増える
伴隨邂逅的次數而增加的別離
それでも希望に胸は震える
即使如此內心仍因希望而跳動
十字路に出くわすたび
每當在走過十字路口的時候
迷いもするだろうけど
難免也會有迷失方向的時候
今以上をいつも欲しがるくせに
總是乞望想擁有比眼前更多
変わらない愛を求め歌う
為了追求那不變的愛而高歌
そうして歯車は回る
於是齒輪不停轉動
この必要以上の負担に
超過原本必要的負擔
ギシギシ鈍い音をたてながら
讓齒輪一面發出嘎吱的聲響
想像してみよう
引き返しちゃいけないよね
現在已經不能夠回頭了啊
進もう 君のいない道の上へ
向前走吧踏上沒有你的這條路