檔案狀態:    住戶編號:2120954
 luck jack 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
咖啡  《前一篇 回他的日記本 後一篇》 回程的身影
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 墜入情網
作者: luck jack 日期: 2011.08.18  天氣:  心情:



<<部分截取新聞稿>>

在擠爆的室內深情一望、一抹微笑與一點香水味,
就能讓人陷入熱戀,
但這只適用於男人。

調查發現,男人幾乎不需與心儀對象聊上天,
便能決定她就是真愛;
女人卻需更多時間,才會交付真心。

男人可能在初次見面時,就被女人迷得神魂顛倒;
但女人在認定他就是自己的真命天子前
,卻需要更多時間再三思考。


1/5的男性表示自己曾對女性一見鍾情;
過半數的男人在僅見過女方1次面後,
便馬上愛上她;
近3/4的男人更在與對方約會不到3次後,
整顆心都跑到女方身上了。


不過,只有1/10的女性表示有過一見傾心的經驗;
多數女人更等到第6次約會,
才會決定是否找到「真正的好男人」。

愛情也是呀,那麼多的聯誼和介紹…可是,
就是沒有動心的感覺!
不會因為身上有錢,而隨便買二件衣服,
當然也不能因為寂寞,

或是大家都單身,就來談場戀愛呀!



一見鍾情,有些表面…大家 也明白,
怎麼可能因為一次見面就喜歡這個人,
或許他根本不適合;

大家也明白,日久生情可以培養出感情,
更深入、更了解一個人的個性和想法,
或許,時間久了,感覺就來了…


對一個完全沒有感覺的人
日久生情
至少目前的戀愛經驗中,
還沒有遇過…

都是一開始,一見鍾情,
散發強烈的地好感,越來越了解對方,
越來越喜歡對方,隨著時間的長度,
感情累積也越來越深…



好不容易找到了一見鍾情
轉化日久生情的對象,
也不見得感情就會有圓滿的結果…
不過,堅持「一見鍾情的衝動!」
也許是個性裡面,有一部分是男人吧…



高登表示,男人比較膚淺,他們會看外貌等條件,
來評斷自己是否墜入「愛河」。
女人則比較複雜,她們可能會先衡量利弊,再下決定。


他並指出:「女人擅長觀察社交情況,
並且在與某位男性見面後較可能自問,
他會讓我有安全感,以及會是個好爸爸嗎等問題。」


英國心理學家高登提到:
「女性在做出人生中的重大決定時,比男性狡猾。」

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~‵‵‵

一般來說

男人重視力量、能力、效率和成就。

他們對物体和事情比較有興趣,對人們與感覺比較沒興趣。

女人重視愛、溝通、美與關係。


她們透過感覺和關係品質來詮釋自己存在的意義

;透過分享與建立關係來經歷滿足感。



這些評析或許 在熱戀 一見鍾情的情侶不容易發生

因為沒發現真相 現實的面貌也不容易

破壞彼此一見鍾情的熱度


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~‵
誰了解男人

The nice men are ugly.
好男人不帥

The handsome men are not nice.
帥男人不好

The handsome and nice men are gay.
又帥又好的男人是同性戀

The handsome, nice and heterosexual men are married.
又帥又好又是異性戀的男人都結婚了

The men who are not so handsome but are nice men have no money.
不是很帥但是很好的男人卻沒有錢

The men who are not so handsome but are nice men with money think we are only after their money.
不是很帥但是又好又有錢的男人會認為我們看上的是他們的錢

The handsome men without money are after our money.
而沒有錢但是很帥的男人看上的是我們的錢

The handsome men, who are not so nice and somewhat heterosexual don't think we are beautiful enough.
不是很好但是很帥又是異性戀的男人卻嫌我們不夠漂亮

The men who think we are beautiful, that are heterosexual, somewhat nice and have money are cowards.
又好又有錢又是異性戀又覺得我們漂亮的男人卻又沒膽量

The men who are somewhat handsome, somewhat nice and have some money and thank God are heterosexual are shy and NEVER MAKE THE FIRST MOVE!!!!!
又好又帥又有點錢而且是個異性戀的男人偏偏又害羞而且從不採取主動

The men who never make the first move, automatically lose interest on us when we take the initiative.
那些從不主動的男人一旦我們採取主動就對我們失去興趣

NOW... WHO IN THE HELL UNDERSTANDS MEN?
現在...到底有誰了解男人這東西?
標籤:
瀏覽次數:67    人氣指數:3867    累積鼓勵:190
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
咖啡  《前一篇 回他的日記本 後一篇》 回程的身影
 
住戶回應
 
時間:2011-08-18 14:03
她, 49歲,台北市,待業中
*給你留了一則留言*
  


更多功能
給我們一個讚!